Рецензии на фантастические книги
Внимание! Данная рубрика — это не лента всех-всех-всех рецензий, опубликованных на Фантлабе. Мы отбираем только лучшие из рецензий для публикации здесь. Если вы хотите писать в данную рубрику, обратитесь к модераторам. Помните, что Ваш критический текст должен соответствовать минимальным требованиям данной рубрики: - рецензия должна быть на профильное (фантастическое) произведение,
- объём не менее 2000 символов без пробелов,
- в тексте должен быть анализ, а не только пересказ сюжета и личное мнение нравится/не нравится (это должна быть рецензия, а не отзыв),
- рецензия должна быть грамотно написана хорошим русским языком,
- при оформлении рецензии обязательно должна быть обложка издания и ссылка на нашу базу (можно по клику на обложке)
Классическая рецензия включает следующие важные пункты: 1) Краткие библиографические сведения о книге; 2) Смысл названия книги; 3) Краткая информация о содержании и о сюжете; 4) Критическая оценка произведения по филологическим параметрам, таким как: особенности сюжета и композиции; индивидуальный язык и стиль писателя, др.; 5) Основной посыл рецензии (оценка книги по внефилологическим, общественно значимым параметрам, к примеру — актуальность, достоверность, историчность и т. д.; увязывание частных проблем с общекультурными); 6) Определение места рецензируемого произведения в общем литературном ряду (в ближайшей жанровой подгруппе, и т. д.). Три кита, на которых стоит рецензия: о чем, как, для кого. Она информирует, она оценивает, она вводит отдельный текст в контекст общества в целом. Модераторы рубрики оставляют за собой право отказать в появлении в рубрике той или иной рецензии с объяснением причин отказа. |
Модераторы рубрики: Aleks_MacLeod, Ny Авторы рубрики: Лoki, PanTata, RebeccaPopova, rast22, Double Black, iRbos, Viktor_Rodon, Gourmand, be_nt_all, St_Kathe, Нариман, tencheg, Smooke, sham, Dragn, armitura, kkk72, fox_mulder, Нопэрапон, Aleks_MacLeod, drogozin, shickarev, glupec, rusty_cat, Optimus, CaptainNemo, Petro Gulak, febeerovez, Lartis, cat_ruadh, Вареный, terrry, Metternix, TOD, Warlock9000, Kiplas, NataBold, gelespa, iwan-san, angels_chinese, lith_oops, Barros, gleb_chichikov, Green_Bear, Apiarist, С.Соболев, geralt9999, FixedGrin, Croaker, beskarss78, Jacquemard, Энкиду, kangar, Alisanna, senoid, Сноу, Синяя мышь, DeadPool, v_mashkovsky, discoursf, imon, Shean, DN, WiNchiK, Кечуа, Мэлькор, kim the alien, ergostasio, swordenferz, Pouce, tortuga, primorec, dovlatov, vvladimirsky, ntkj666, stogsena, atgrin, Коварный Котэ, isaev, lady-maika, Anahitta, Russell D. Jones, Verveine, Артем Ляхович, Finefleur, BardK, Samiramay, demetriy120291, darklot, пан Туман, Nexus, evridik, visionshock, osipdark, nespyaschiiyojik, The_Matrixx, Клован, Кел-кор, doloew, PiterGirl, Алекс Громов, vrochek, amlobin, ДмитрийВладимиро, Haik, danihnoff, Igor_k, kerigma, ХельгиИнгварссон, Толкователь, astashonok, sergu, Lilit_Fon_Sirius, Олег Игоревич, Виктор Red, Грешник, Лилия в шоколаде, Phelan, jacob.burns, creator, leola, ami568, jelounov, OldKot, dramaturg-g, Анна Гурова, Deliann, klf2012, kirborisov, tiwerz, holodny_writer, Nikonorov, volodihin, =Д=Евгений, А. Н. И. Петров, Valentin_86, kvadratic, Farit, Alexey Zyryanoff, Zangezi, MadRIB, BroonCard, Paul Atreides, Angvat, smith.each, Evgenii2019, mif1959, SergeyProjektPo, imra, NIKItoS1989, Frd981, neo smile, cheri_72, artem-sailer, intuicia, Vadimnet, Злобный Мышалет, bydloman, Алексей121, Mishel78, shawshin, skravec679
| Статья написана 10 мая 2016 г. 19:43 |
https://data.fantlab.ru/images/editions/b..." border="1" width="" />
Щенок, Матёрый, Чужой Мир, в котором происходит действие нового романа Владимира Аренева «Комендант мёртвой крепости», называется Палимпсест. Зная любовь Аренева к символизму, можно не сомневаться – это неспроста – не просто умное слово, которое попалось на глаза, как у некоторых молодых авторов. Согласно словарю, палимпсест – рукопись на пергаменте, поверх смытого или соскоблённого текста. В случае с миром Палимпсеста стёрт не текст – стёрто, если можно так сказать, наполнение прежнего мира. Некие Праотцы, полубожественные сущности, почти всемогущие и почти всеведущие, но, в принципе, смертные, странствуя между мирами, обнаружили мир, заселённый злокозненными тварями. Твари встретили Праотцов неласково и те, превысив предел необходимой обороны (или нападения?), раскололи мир пополам. После этой катастрофы, получившей название Трещины, одна часть мира исчезла в тени, а вторую пятеро Праотцов практически воссоздали заново, заселив каждый своим народом. Однако спустя некоторое время, произошла новая катастрофа – Разлом, причиной которого стала гибель одного из Праотцов, в результате чего география Палимсеста радикально изменилась. Выжившие люди, или точнее, андэлни, обитают на островах, разделённых морем так называемых радужных чернил – неизученной субстанции, крайне опасной для жизни и разума. Связь с Праотцами утрачена, и выжившим приходится вновь воссоздавать теперь уже свой мир, опираясь лишь на собственные силы и разумение. Я так подробно описываю вселенную, в которой происходит действие романа, потому что книга читается как зародыш, или краеугольный камень, потенциального большого цикла или серии со многочисленными сиквелами, приквелами, вбоквелами и прочими произведениями, где действие происходит в заранее заданных реалиях, или, как принято говорить в некоторых кругах, сеттинге. Соответственно, первое произведение серии должно задавать базовые рамки этого сеттинга: географические, физические, магические и прочие особенности мира, народы и племена, населяющие его, их нравы, верования и отношения друг с другом, историю мира и примерную эпоху действия в переводе на земные мерки и т.д. В «Коменданте…» всё это есть, но, к сожалению, нет уже привычного для любителей эпопей глоссария, в который, между тем, периодически так и тянет заглянуть. Собственно роман содержит две практически независимые истории. Одна, изложенная в длинном прологе, который можно читать как отдельную повесть, – погоня за бунтовщиком, оставляющим за собой след из трупов и сожжённых деревень, вторая, основная, – жизнь пограничной крепости Горелый Шандал, обороняющей близлежащий городок от порождённых Разломом опасностей. Связаны эти истории парой действующих лиц да миром, в котором происходит действие. Пролог, на мой взгляд, вышел слабее основного текста – в описании тягот походной жизни и мерзостей войны автору далеко до лидирующего сейчас в данной области Джо Аберкромби, но в основной истории Аренев играет на своём поле. Настолько своём, что роман можно назвать мечтой энтомолога – столько там фигурирует разнообразных насекомых, включая ездовых. Не зря же автор, по его собственным словам, в школьные годы «ходил в кружок юннатов при Киевском зоопарке, довольно серьезно занимался террариумистикой, экзотическими амфибиями и насекомыми». А если без шуток, то при формальном соответствии такому поджанру как фэнтезийный апокалипсис, мне «Комендант…» показался больше похожим на вестерн или, точнее «истерн», поскольку тамошний фронтир пролегает в местах, напоминающих скорее среднеазиатские, чем американские пустыни. Правда, тройка главных героев не «Хороший, Плохой, Злой», а «Щенок, Матёрый, Чужой» – молодой аристократ, назначенный в крепость наместником, старый вояка, комендант крепости, обороняющий её со времён Разлома, и архивариус, один из немногих уцелевших представителей народа алаксаров, которые, похоже и погубили своего бога, вызвав Разлом. Люди с разными характерами, разной историей и разными взглядами на жизнь. Не питающие друг к другу тёплых чувств, и даже наоборот – испытывающие, мягко говоря, неприязнь, но сведенные вместе волей обстоятельств. И совместно пишущие своей и чужой кровью новую историю дважды стёртого мира на пустынном песке. Становясь героями, совершенно не желая того. Чем кончится это сотрудничество-противостояние? Читайте – и узнаете. Особенно, если вас интересуют новые необычные миры, приключения с перспективой продолжения, и при этом вы любите качественную литературу с не картонными персонажами. P.S. Данная рецензия участвовала в конкурсе "Фанткритик-2014".
|
| | |
| Статья написана 8 ноября 2013 г. 22:59 |
Володимир Арєнєв. Бісова душа, або Заклятий скарб. – Київ: Видавничий дім “Києво-Могилянська академія”, 2013. – 220 с. Издательский дом “Киево-Могилянская академия”, специализирующийся, в первую очередь, на научной литературе, сделал украинским читателям неожиданный приятный подарок – издал в прекрасном оформлении (можно даже сказать – убранстве) повесть-фантазию Владимира Аренева “Бісова душа, або Заклятий скарб” (по-русски «Заклятый клад»).
Это уже четвёртое издание повести с 2003 года (третье на украинском языке), что в наше время большая редкость и свидетельствует о том что “Заклятый клад” стоит прочитать. Особенно, если учесть, что повесть не просто переиздаётся, а дорабатывается автором, то есть перед нами не третье стереотипное издание, а третья версия произведения – дополненная и переработанная. В предисловии к новой версии автор пишет: “я надеюсь, что эта редакция – а она очень существенно отличается от предыдущих – по крайней мере приблизилась к умозрительному идеальному образу того, что я хотел написать в мае 2001-го”. Как человек, читавший две предыдущих версии, должен сказать, что эти надежды оправдались. Естественно, некоторые недостатки остались, но ведь совершенствованию нет пределов, и в какой-то момент нужно просто останавливать процесс улучшения (да и критикам легче искать недостатки).
Следует отметить, что повесть Владимира Аренева относится к тем редким, если не уникальным, в наше время произведениям, которые созданы с использованием украинской мифологии и демонологии. Возникла парадоксальная ситуация: украинские читатели с большим удовольствием читают славянскую фэнтези, созданную авторами России и Польши; звучат призывы к украинским авторам фэнтези брать пример с классиков, которые с большим успехом использовали роскошный отечественный фольклорный материал (в 2011 году ради стимуляции этого процесса даже проводился конкурс “Дней фантастики в Киеве”), но начинающие писатели предпочитают использовать мифологию западноевропейскую, особенно в толкиновском варианте. Почему так происходит? Скорее всего дело в том, что западноевропейские мифические существа подробно описаны, систематизированы, разложены по полочкам и готовы к немедленному употреблению, а в случае мифологии украинской мы имеем в основном полуфабрикаты научных и научно-популярных изданий, требующих дополнительной обработки для употребления средним читателем. А “лишних” усилий нікто не любит.
Однако Владимир Аренев не испугался трудностей, и не только проштудировал соответствующую литературу, но и творчески переосмыслил полученные знания, создав на основе народных представлений свой собственный фэнтезийный мир, много в чём похожий, но не тождественный тому, который мы знаем в основном из классической литературы, народных сказок и публикаций в средствах массовой информации пары последних десятилетий. Мир органичный и логичный, такой, что человеку, не интересовавшемуся специально соотношением Яви, Нави и Вирея и разновидностями нежити и нелюди, он должен казаться вполне аутентичным. Волколаки, упыри, берегини, баба Яга – не правда ли – знакомые с детства персонажи? В процессе чтения, однако, оказывается, что на самом деле не такие уж и знакомые, но не буду лишать читателей возможности самим испытать когнитивный диссонанс.
Ясно, что при таких персонажах главный герой не может быть обычным человеком. И не является. Андрей Ярчук – казак-характерник, этакий казацкий колдун, который умеет лечить и даже возвращать с того света, превращаться в разных животных, отводить глаза и много чего ещё.
Начинается повесть с того, что Андрей прощается с казацкой жизнью, и идёт в Межигорский монастырь – доживать в покое мирноё обители. Но тихая жизнь продолжается недолго. Ночью к Андрею приходит загадочный незнакомец, которому Ярчук в своё время задолжал, и даёт казаку задание, для выполнения которого нужно пройти долгий путь, часть которого пролегает через тот свет. Неся при этом за плечами драгоценный сундучок, который нельзя открывать.
Андрей возвращается в мир и отправляется в путь, полагаясь лишь на свои умения, саблю и казацкого коня, но по дороге постепенно обрастает неожиданными спутниками, желательными и нежелательными, людьми и нелюдями, даже нежитью и условно живыми волшебными артефактами. Похоже на детскую сказку, но...
Довольно распространённое мнение, что если одним из персонажей произведения является ребёнок (а в “Заклятом кладе” такой герой есть), это произведение – детское. Причём предназначенное для детей именно того возраста, который имеет указанный персонаж. Очевидно, дети среднего и даже младшего школьного возраста могут читать повесть, и она им, скорее всего, понравится, но это, всё-таки, не сказка, а фэнтезийная повесть, и за внешним приключенческим сюжетом кроется много такого, чего дети (да разве только дети?) просто не заметят из-за недостатка знаний и жизненного опыта.
Замечу, что автор позаботился не только о любителях приключений, фольклора и скрытых отсылок. В новой редакции появилось несколько “пасхальных яиц”, или, как называют их любители компьютерных игр, “пасхалок” – более-менее прозрачных намёков на неких лиц, или обстоятельства нашего времени (никакой актуальной политики – исключительно культурная жизнь), поиск и расшифровка которых должна принести внимательному читателю дополнительное удовольствие. Не буду портить этого удовольствия, оставляя поиск самим читателям (хотя одна из таких “пасхалок” наполовину раскрыта в послесловии, но мы же не читаем послесловий раньше самого произведения, не так ли?).
Как я уже писал, книжка прекрасно оформлена. Около четырёх десятков цветных иллюстраций художника Александра Продана органично вписываются в текст и дополняют его. Думаю, художника вполне можно считать полноправным соавтором если не текста, то книги как таковой. Именно поэтому, книгу стоит не просто прочитать, а именно приобрести, поскольку её приятно взять в руки и неторопливо листать страницы, а если вдруг не понравится текст, просто рассматривать иллюстрации. В конце концов её не стыдно подарить другу и даже шефу. Короче говоря, приятного вам чтения и созерцания.
P.S. Рецензия участвует в конкурсе Юкон-2013 и при желании за неё можно проголосовать.
|
|
|